Franja

Zadetki iskanja

  • sore2 [so:]

    1. pridevnik (sorely prislov)
    ranjen, poln ran, ves v ranah, vnet (with od)
    boleč; občutljiv
    ameriško razdražljiv, jezen, užaljen, hud (about zaradi)
    velik, skrajen (stiska, sila); otožen, žalosten, vznemirjen

    in sore distress v veliki stiski
    a bear with a sore head figurativno godrnjač, nergač
    sore conscience nečista vest
    a sore subject neprijetna (kočljiva, boleča) téma (predmet pogovora)
    a sore throat vneto grlo, vnetje grla
    a sight for sore eyes lep, prijeten pogled
    to be sore figurativno kuhati jezo
    he is sore on the subject občutljiv je za to stvar
    she is in sore need of help skrajno je potrebna pomoči
    to be foot sore imeti noge v ranah (ožuljene, zlasti od hoje)
    to have a sore arm imeti bolno roko
    to have a sore throat imeti bolečine v grlu
    he was sore at heart srce ga je bolelo, pretreslo ga je
    to feel sore about s.th. biti užaljen zaradi česa
    I touched him in a sore spot figurativno dotaknil sem se ga na ranjenem (občutljivem) mestu

    2. prislov
    boleče, kruto, muke polno; zelo

    sore afflicted globoko užaloščen
  • sorely [sɔ́:li] prislov
    boleče, kruto, neusmiljeno, težko; v veliki meri, zelo

    I am sorely afflicted zelo sem potrt
    he is sorely wounded težko je ranjen
    she wept sorely bridko je jokala
  • SOS [ésoués] samostalnik
    radiotelegrafski klic za pomoč, ki ga pošljejo npr. ladje v nevarnosti
    pogovorno klic na pomoč v stiski (v sili)
  • sound-hole [sáundhoul] samostalnik
    glasba odprtina za resonanco v glasbilu
  • sounding-rod [sáundiŋrɔd] samostalnik
    palica za merjenje globine vode v ladijskem trupu, v tankih itd.
  • sour [sáuə]

    1. pridevnik (sourly prislov)
    kisel, okisan, kiselkast; (o vinu) kisel, ciknjen; oster, jedek, trpek, hud; neugoden; grenak, mučen, težaven; zagrenjen, nezadovoljen, čemeren, slabe volje; neprijeten (vreme); vlažen (zemlja, tla)

    sour breath neprijeten duh iz ust
    sour dock botanika kislica
    sour grapes kislo grozdje (tudi figurativno)
    sour milk kislo mleko
    a sour old man čemernež, "kislica"
    sour-milk cheese skuta

    2. samostalnik
    kar je kislo, kislina

    the sour tisto, kar je kislo; figurativno trdota, grenkoba; ameriško kisla (alkoholna) pijača
    the sweet and sour of life sladkosti in grenkosti življenja

    3. neprehodni glagol & prehodni glagol
    skisati (se), okisati (se)
    figurativno mrščiti se; zagreniti (se), biti čemern, slabe volje; spraviti (koga) v slabo voljo

    soured by misfortune zagrenjen zaradi (od) nesreče
  • souse [sáus]

    1. samostalnik
    razsol, slanica, salamura; meso iz razsola, nasoljeno meso (zlasti svinjska glava, ušesa in noge); žolca; namočitev, pljuskanje z vodo
    sleng pijanec

    to get a souse premočiti se
    to give s.o. a souse potopiti koga

    2. prehodni glagol
    dati v sol, v salamuro, nasoliti; vreči v vodo; (na)močiti, namakati, zapljusniti (kaj) z vodo
    sleng piti (vino)
    neprehodni glagol
    štrbunkniti v vodo, popolnoma se premočiti
    ameriško, sleng napiti se (vina)

    a soused herring mariniran slanik
    soused sleng pijan, "nadelan"

    3. prislov
    štrbunk!; nenadoma
  • southing [sáuðiŋ] samostalnik
    južna smer; premikanje proti jugu
    navtika razlika v širini pri plovbi proti jugu
    astronomija kulminacija (lune)
  • spaceless [spéislis] pridevnik
    brezprostoren, brez razsežnosti; brez prostora, v katerem ni prostora
  • spank [spæŋk]

    1. samostalnik
    udarec z dlanjo (s copato ali kakim drugim ploščatim predmetom) po zadnjici; plosk

    2. prehodni glagol
    udariti ali nabiti po zadnjici, našeškati; z udarci gnati (konja itd.) naprej
    neprehodni glagol
    hitro iti, dirjati, drveti; (o konju) teči v koraku med dirom in galopom
    navtika udarjati ob valove (o ladji)
  • spar1 [spa:]

    1. samostalnik
    boksanje, boksarska tekma, gibi v napadu in obrambi (kot) pri boksanju; petelinji dvoboj (zlasti z ostrogami)
    figurativno prepir, pričkanje

    2. neprehodni glagol
    delati gibe obrambe ali napada s stisnjenimi pestmi (kot) pri boksanju (at s.o. proti komu)
    figurativno pričkati se, prepirati se; (o petelinih) dvobojevati se

    sparring partner šport nasprotnik pri treniranju (boksanja); figurativno nasprotnik v prijateljskem sporu
  • spar-buoy [spá:bɔi] samostalnik
    navtika boja, katere en konec je zasidran, a drugi stoji pokonci v vodi (rabi za privezovanje ladij, čolnov)
  • spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
    varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
    neprehodni glagol
    varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje

    enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
    to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
    spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
    I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
    I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
    can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
    to spare the captives prizanesti ujetnikom
    can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
    spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
    to spare no expense ne varčevati s stroški
    I can spare no money for it za to nimam denarja
    I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
    spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
    spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
    I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
    spare me! prizanesite mi!, milost!
    I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
    spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
    to spare o.s. prihraniti si trud
    not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
    to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
    I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
    I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
    to spare no trouble ne varčevati s trudom
  • sparring [spá:riŋ] samostalnik
    urjenje (vaja) v boksanju; spopad

    sparring partner partner pri urjenju (v boksanju)
  • spatchcock [spǽčkɔk]

    1. samostalnik
    na hitro zaklana in spečena perutnina za nepričakovanega gosta

    2. prehodni glagol
    pogovorno v naglici in v zadnji minuti (kaj) dodati; naknadno vstaviti (besede itd.) (into v)
  • spatter [spǽtə]

    1. samostalnik
    škropljenje, (po)škropitev, obrizganje, štrkotina (s tekočino, z blatom); rahlo udarjanje (dežja), škrapljanje

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    (o)škropiti, (o)štrcati, (o)brizgati (on s.o. koga)
    figurativno (o)blatiti; padati v redkih kapljah
  • spavin [spǽvin] samostalnik
    veterina bramor (bolezen na konjski nogi)
    (= spavin bone) vnetje kosti v skočnem sklepu zadnje konjske noge
  • spawn [spɔ:n]

    1. samostalnik
    ikre, drst
    figurativno, slabšalno leglo, zalega, izrodek
    botanika končiči pri gobah

    spawn of the devil vražje seme, lopov

    2. prehodni glagol
    odložiti (ikre), nositi (jajca)
    figurativno ustvarjati, proizvajati
    slabšalno izleči (kaj), skotiti; v množicah spraviti na svet (potomstvo)
    neprehodni glagol
    drstiti se, kotiti se; izhajati (from iz)
    množiti se kot zajci, v množicah se roditi (nastajati), množiti se
  • speakies [spí:kiz] samostalnik
    množina, sleng gledališka igra, v kateri nastopajo živi igralci (v nasprotju s kinematografom)
  • spear1 [spíə]

    1. samostalnik
    bilka, steblo (trave, žita); poganjek, mladika

    2. neprehodni glagol
    pognati visoko pokončno steblo, zrasti v višino; vzkliti, pognati (često out)