drive*1 [draiv]
1. prehodni glagol
gnati, goniti, pognati; zabiti; vreči, zagnati (žogo); vbiti; voditi, upravljati, šofirati; pregnati, spoditi; siliti; peljati; preutruditi; graditi (cesto); vrtati (predor)
2. neprehodni glagol
peljati se; hiteti; voziti se; meriti, ciljati
to drive a bargain dobro voditi kupčijo
to drive a good (hard) bargain dobro (slabo) opraviti
to drive a coach and four through spregledati lažnivost pripovedovanja
to drive a nail home popolnoma zabiti žebelj
to drive home a point neizpodbitno dokazati
to drive a roaring trade narediti sijajno kupčijo
to let drive at zamahniti proti
to drive to the wall (ali into the corner) pritisniti ob zid, ugnati v kozji rog
to drive one's pigs to the market glasno hrkati
to drive a quill (ali pen) biti pisatelj(ica)
to drive to one's wit's end popolnoma koga zbegati
to drive s.o. mad razbesniti koga
to drive s.th. into s.o. vbiti komu kaj v glavo
to drive s.o. hard zatirati koga
to drive s.o. to despair spraviti koga v obup
Zadetki iskanja
- dusty [dʌ́sti] pridevnik (dustily prislov)
prašen, prahast; nezanimiv
not so dusty ne preslabo, kar dobro
dusty miller umetna muha; botanika zlati jeglič - ear4 [iə] samostalnik
uho; posluh; ušesce, luknjica
figurativno pozornost
to be all ears napeto poslušati
to be by the ears skočiti si v lase
to bring the house (ali hornet's nest) about one's ears razdražiti množico proti sebi
my ears are burning v ušesih mi zveni
to fall (ali go) together by the ears skočiti si v lase
with a flea in the ears strogo grajo
to give ear pazljivo poslušati
to have (ali earn, win) the ear of s.o. biti od koga uslišan
to have itching ears rad opravljati
to have long ears biti radoveden
to have no ears ne imeti posluha
in at one ear and out at the other skozi eno uho noter in skozi drugo ven
to lend (ali turn) a deaf ear ne poslušati
little pitchers have long ears stene imajo ušesa
to play by ear igrati po posluhu
to make a silk purse out of a sow's ear iz slabe snovi narediti dobro stvar
an ear for music dober posluh za glasbo
over (head and) ears preko ušes
to prick up one's ears napenjati ušesa
quick ear dober sluh
to reach the ear of s.o. priti komu na uho
to set by the ears povzročiti prepir, nahujskati, spreti
to stop one's ears zamašiti si ušesa
up to the ears preko ušes
to tickle the ears laskati
walls have ears stene imajo ušesa
to win s.o.'s ear biti od koga uslišan
a word in your ears strogo zaupno, med nama povedano
I would give my ears glavo stavim - element [élimənt] samostalnik
prvina, živelj; element, sestavni del; osnova, sestavina
množina osnovni pojmi
figurativno delokrog
the devouring element požar, ogenj
to be in one's element biti zadovoljen, dobro se počutiti
to be out of one's element nelagodno se počutiti
an element of truth drobec resnice - end1 [end] samostalnik
konec, kraj, zaključek; meja; propad, smrt; namen, cilj; izid, uspeh, posledica, korist
East End vzhodni del Londona
at the far end na drugem koncu
to be at one's wits' end ne vedeti, kako in kam
up to the bitter end, to the end of the chapter do samega konca, do smrti
to come to an end končati se
to come to the end of one's tether doseči skrajno mejo, biti na koncu
no end of a fellow sijajen dečko
pogovorno to go off the deep end razburiti, razjeziti se, pobesneti
my hair stood on end lasje so mi stali pokonci
to have s.th. at one's fingers' end dobro vedeti ali znati
to get hold of the wrong end of the stick začeti na napačnem koncu
in the end na koncu, končno
geometrija the end of the line krajišče
no end of neskončno, neizmerno
the end justifies the means namen posvečuje sredstva
to keep one's end up pretolči, prebi(ja)ti se
the latter end starost, smrt
at a loose end brez posebnega opravila
to make both ends meet prebi(ja)ti se z denarjem
to no end zaman
shoemaker's end dreta
to the end that zato, da bi
to what end? čemu?
West End zahodni del Londona
end to end po dolžini, drug za drugim
at your end pri vas, v vašem kraju
to have at one's tongue's end imeti na koncu jezika - end2 [end]
1. prehodni glagol (in, with s)
končati, zaključiti; uničiti, ubiti, pokončati
2. neprehodni glagol
končati se, prenehati; umreti
all's well that ends well konec dober, vse dobro
to end in smoke izpuhteti, končati se brez haska, propasti
to end by doing končno kaj storiti
to end in nothing ➞ to end in smoke
to end by saying končno povedati
to end up (ali off) končati, zaključiti - enjoy [indžɔ́i] prehodni glagol & povratni
uživati; naslajati, veseliti, zabavati se; imeti
to enjoy good health biti zdrav
to enjoy o.s. dobro se imeti, uživati, zabavati se - enough2 [inʌ́f] prislov
dovolj, zadosti; popolnoma, povsem
it is not good enough ne splača se, ni vredno
well enough še kar dobro, znosno
be kind enough and do it bodi tako prijazen in stori to
it's true enough žal je res
sure enough gotovo, prav zares
curiously enough presenetljivo
likely enough zelo verjetno - enter [éntə]
1. neprehodni glagol
nastopiti; lotiti se; zatopiti se; sodelovati; prijaviti se; domisliti se, razumeti; udeležiti se
2. prehodni glagol
vstopiti, izlivati se; postati član (društva), včlaniti se; prijaviti se; zapisati, začeti; vknjižiti; cariniti; namestiti
to enter an appearance pokazati se na sestanku
to enter the church postati duhovnik
to enter to the credit of s.o. vknjižiti komu v dobro
to enter to the debit of s.o. vknjižiti v breme koga
to enter one's name vpisati se
to enter the goods deklarirati blago
to enter one's mind (ali head) priti komu na misel
to enter a treaty skleniti pogodbo
to enter short premalo deklarirati
to enter the war začeti vojno
to enter inwards (outwards) prijaviti za uvoz (izvoz) - evening1 [í:vniŋ] samostalnik
večer
this evening drevi
last evening sinoči
the evening crowns the day konec dober, vse dobro
to make an evening of it preživeti večer v zabavi, krokati
yesterday evening sinoči - expert1 [ékspə:t] samostalnik (in, at)
strokovnjak(inja), izvedenec, -nka, veščak(inja), specialist(ka)
to be an expert in s.th. dobro se na kaj spoznati - eyeful [áiful] samostalnik
kolikor lahko naenkrat zagledamo
pogovorno pašnja za oči
pogovorno to get an eyeful dobro si ogledati, videti nekaj zanimivega - fair1 [fɛə] pridevnik
lep; nežen; jasen, svetel; čist; svež; ugoden; svetlolas, blond; precejšen; znaten (with do)
pošten, pravičen; spodoben, vljuden; primeren, zadovoljiv; čitljiv
the fair (sex) ženske
a fair amount precejšnja količina, precej denarja
to be a fair game biti po pravici predmet zasmehovanja
to be in a fair way biti na najboljši poti
a fair chance dobra priložnost
a fair copy čistopis
for fair dejansko, zares
to give s.o. a fair warning pravočasno koga posvariti
pogovorno fair to middling še kar dobro
fair play poštena igra, nepristranost
fair and soft goes far in the day s poštenjem in dobroto veliko dosežeš
fair field and no favour ista priložnost za vsakogar
fair and square pošten in odkrit; naravnost
to be in a fair way dobro kazati
what is fair for one is fair for all kar je dobro za enega, je dobro tudi za druge
fair wind ugoden veter
to write a fair hand imeti lepo pisavo
fair view lep razgled; odkrito mnenje
a fair proposal sprejemljiv predlog
to be in a fair way dobro komu kazati - fair2 [fɛə] prislov
naravnost; jasno; pošteno; pravilno; vljudno; nežno
to bespeak s.o. fair dobro o kom govoriti
to promise (ali bid) fair dobro kazati
to copy fair na čisto prepisati
the sea runs fair morje je mirno
for fair zagotovo, nesporno
to keep (ali stand) fair with s.o. dobro se s kom razumeti
to write out fair na čisto prepisati
to strike fair in the face udariti naravnost v obraz
to speak s.o. fair vljudno s kom govoriti
fair and softly počasi, tiho
the wind sits fair veter je ugoden - fall out neprehodni glagol
začeti prepir; izstopiti; pripetiti se; biti posledica; izvleči se; napraviti izpad
fall out well (ill) dobro (slabo) se končati; splačati (ne splačati) se - familiarize [fəmíljəraiz] prehodni glagol (with)
seznaniti, navaditi; udomačiti
to familiarize o.s. with dobro se seznaniti s, navaditi se na - fare1 [fɛə] neprehodni glagol
uspevati; hraniti se, jesti in piti; počutiti se
arhaično potovati, peljati se, iti
to go farther and fare worse priti z dežja pod kap
pogovorno how fares it? kako ti (vam) gre?
poetično fare thee well mnogo uspeha
poetično to fare forth kreniti na pot
I fare ill (well) slabo (dobro) se mi godi - fat1 [fæt] pridevnik
masten, tolst, debel, rejen; rodoviten, ploden, obilen, donosen; neumen, trapast; neobčutljiv
ameriško smolnat
sleng a fat chance bore malo ali nič upanja
sleng a fat lot presneto malo
to cut up fat zapustiti veliko premoženje
to cut it fat pretiravati; živeti ko vrabec v prosu
a fat job dobro plačano delo
to grow fat rediti se
fat face (printing) type masten tisk - favour1 ameriško favor [féivə] samostalnik
ljubeznivost, naklonjenost, priljubljenost; usluga, protekcija, milost; podpora, zaščita, okrilje; prednost, prid, korist; pristranost; koncesija
trgovina trgovsko pismo; videz, lepota, čar; odlikovanje; znamenje, kokarda, emblem
to be in favour biti za, odobravati
to find favour with (ali in the eyes of) s.o. biti priljubljen, v časteh pri kom
by favour of, under favour of zaradi, po
with s.o.'s favour z blagohotnim dovoljenjem koga
your favour vaše cenjeno pismo
I am not in favour of it nisem za to
to curry favour prilizovati se
to win s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost koga
by your favour z vašim dovoljenjem
to be in great favour dobro iti v promet
to do (ali bestow, confer) a favour on s.o. izkazati komu ljubeznivost
to look with favour on s.th. odobravati kaj
to stand high in s.o.'s favour biti pri kom priljubljen
do me the favour to... bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
trgovina balance in your favour saldo vam v prid
under favour of night pod okriljem noči - feather2 [féðə]
1. prehodni glagol
(o)krasiti s perjem, operiti (se); s perjem obrobiti; plosko dvigati veslo iz vode; z repom mahati
2. neprehodni glagol
trepetati, drgetati
to feather one's nest dobro si postlati, obogateti
to feather a bird obstreliti ptiča