Franja

Zadetki iskanja

  • tread*2 [tred]

    1. neprehodni glagol
    stopati, korakati, iti, hoditi; neposredno slediti

    2. prehodni glagol
    iti po, stopiti (na), gaziti, tlačiti; krčiti, utreti (pot); plesati (ples); pohoditi, pogaziti, zmečkati; naskočiti

    to tread on s.th. stopiti na, pohoditi kaj
    to tread on s.o's corns (toes) stopiti komu na kurje oko (na prste)
    (to seem) to tread on air figurativno plavati na oblakih, biti ves iz sebe od veselja
    to tread the stage (the boards) iti med gledališke igralce, nastopiti na odru
    do not tread on the grass! ne hodite po travi!
    to tread (as) on eggs iti kot po jajcih, figurativno ravnati, postopati oprezno
    to tread on s.o.'s he heels biti komu za petami
    to tread a hen naskočiti kokoš (o petelinu)
    to tread grapes tlačiti grozdje
    he will tread in his father's footsteps šel bo po očetovih stopinjah
    to tread lightiy nastopati oprezno
    to tread on s.o.'s neck figurativno imeti koga v popolni oblasti
    to tread a measure plesati
    to tread a path utreti si pot
    to tread the room stopati po sobi
    to tread under foot pogaziti
    to tread warily oprezno postopati
    to tread water držati se pokonci hodeč v vodi
  • collect1 [kəlékt]

    1. prehodni glagol
    zbrati; pobirati; vnovčiti; iti po kaj; (na)kopičiti (from)
    sklepati

    to collect o.s. umiriti, zbrati se

    2. neprehodni glagol
    nabrati, nakopičiti se
  • cut across neprehodni glagol
    iti po bližnjici
  • fetch1 [feč]

    1. prehodni glagol
    iti po kaj, poslati koga po kaj; prinesti; puščati (kri); izpeljati (zaključke); dobiti, doseči; veljati (from)
    izvleči

    2. neprehodni glagol
    prinašati (pes ustreljeno divjačino); obračati se; menjati se (veter); dospeti na cilj

    to fetch and carry opravljati drobna nepomembna dela; prinašati ustreljeno divjačino
    to fetch a blow udariti, prisoliti udarec
    to fetch a breath vdihniti
    to fetch a scream vzklikniti, krikniti
    to fetch one in the face udariti koga po licu
    to fetch a compass iti po ovinkih
    to fetch a leap skočiti
    to fetch port pripluti v pristanišče
    to fetch a sigh vzdihniti
    to fetch tears spraviti v jok
    to fetch a high price doseči visoko ceno
  • find1 [faind]

    1. prehodni glagol
    najti, nahajati, odkriti, odkrivati; spoznati, opaziti; ugotoviti, izvedeti; misliti, soditi; odločiti; nabaviti, oskrbeti, opremiti; izreči, izraziti; iti po kaj

    2. neprehodni glagol
    zaslediti divjačino
    pravno odločiti, razsoditi; zdeti se

    to find amiss grajati
    to find expression izraziti se
    to find fault with grajati koga ali kaj
    to find favour imeti podporo, zaščito
    pravno to find s.o. guilty spoznati, da je kdo kriv
    pogovorno to find one's feet pridobiti zaupanje v samega sebe, uveljaviti se
    pravno to find a true bill izjaviti, da je vzrok tožbe utemeljen
    to find s.o. in s.th. oskrbeti koga s čim
    I cannot find it in my heart srce mi ne da
    I could find it in my heart rad bi
    how do you find yourself? kako se imaš?
    to find one's match najti pravega moža ali enakovrednega nasprotnika
    the jury found for the culprit porota je osvobodila obtoženca
    I trust this finds you well upam, da boste dobrega zdravja, ko boste dobili to pismo
    to find o.s. sam se oskrbeti; znajti se
    to find pleasure in s.th. imeti s čim veselje
  • follow1 [fɔ́lou]

    1. prehodni glagol
    slediti, iti po sledi, spremljati koga; priključiti se; ubogati, pokoriti se; prizadevati si za kaj; iti za čim (from)
    izhajati, izvirati; biti posledica; ukvarjati se, posvetiti se; preganjati; dojeti, razumeti; strinjati se

    2. neprehodni glagol
    slediti, kasneje se zgoditi

    to follow up an advantage izkoristiti ugodnost
    to follow s.o.'s advice ravnati se po nasvetu koga
    to follow home (ali up) vztrajati
    to follow the hounds iti na lov
    to follow one's nose iti naravnost
    to follow a lead ravnati se po navodilu
    to follow the law biti pravnik
    to follow the plough orati
    to follow in his steps (ali wake) iti za njegovimi sledovi
    to follow the sea biti mornar
    to follow suit priznati barvo
    as follows kakor sledi, sledeče
    letter to follow pismo sledi
    to follow the fashion ravnati se po modi
    I cannot follow you ne razumem vas
  • go for neprehodni glagol
    iti po kaj; pomeniti; skušati doseči; veljati
    sleng napasti

    go for a drive peljati se na sprehod
    go for nothing nič ne veljati
    go for a soldier iti k vojakom
    go for a walk iti na sprehod
  • proceed [prəsí:d] neprehodni glagol
    nadaljevati pot, napotiti se (to)
    figurativno nadaljevati se, napredovati; uspeti, iti po sreči, priti naprej; nadaljevati (with kaj)
    nadaljevati govor (he proceeded to say nadaljeval je, nato je rekel)
    ravnati, delati po načrtu; preiti (to k)
    lotiti se, nameniti se (to do s.th. kaj storiti)
    izvirati (from)
    pravno začeti sodni postopek (against proti)

    to proceed with s.th. lotiti se česa, izvesti kaj
    to proceed to business lotiti se dela, začeti
    britanska angleščina to proceed to a degree doseči višjo akademsko stopnjo
  • retrace [ritréis] prehodni glagol
    voditi nazaj (to k)
    slediti nazaj, iti po istih sledeh nazaj; ponavljati, ponovno preiti (kaj) v mislih

    to retrace events in one's memories v duhu obujati pretekle dogodke, spomine
    to retrace s.th. in one's memory rekonstruirati kaj v svojem spominu
    to retrace one's steps (way) vračati se po isti poti; figurativno preklicati svoje ukrepe
  • retread* [ri:tréd]

    1. prehodni glagol
    zopet stopati (hoditi, korakati) po; iti po isti poti

    2. samostalnik
    ameriško & avstralsko bojevnik v obeh svetovnih vojnah
  • spoor [spúə]

    1. samostalnik
    lov sled živali

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    izslediti; slediti, iti po sledi, za sledjo
  • tack2 [tæk] prehodni glagol
    pritrditi, pričvrstiti, pribiti (z žebljički); začasno zašiti z dolgimi šivi; dodati, priključiti, prilepiti, privezati (on, to na, k)
    tehnično začasno zalotati
    neprehodni glagol
    v cikcaku jadrati proti vetru; nenadoma spremeniti smer vožnje, (nenadoma) spremeniti svoj kurz, lavirati, iti po drugi poti, spremeniti taktiko

    to tack a rug pritrditi predposteljnik
  • trace3 [tréis] prehodni glagol
    slediti, iti po sledi (osebe, živali), zasledovati; raziskovati, odkriti, najti, zaslediti, ugotoviti; zaznati, opaziti, najti sledove ali znake (česa); (za)beležiti

    to trace the cause of a disease ugotoviti vzrok bolezni; (tudi trace out) narisati, skicirati; tehnično (tudi trace over) prerisati (skozi papir), kopirati
    to trace back iti po sledovih nazaj (to do), zasledovati nazaj
    to trace out poiskati, najti, odkriti
    neprehodni glagol
    hoditi, iti, zaslediti se

    the earliest form cannot trace back earlier than the sixth ceutury najzgodnejša oblika se da zaslediti šele v 6. stoletju
  • track2 [træk] prehodni glagol
    slediti (komu, čemu), iti po sledi za kom (čem); zasledovati; označiti, zaznamovati (pot, stezo); preprečkati, prepotovati
    neprehodni glagol
    imeti širino tira (of 36 inches 36 col)
    ostati v kolesnicah (o kolesih)

    to track a desert preprečkati puščavo
    to single-track (to double-track) zgraditi enotirno (dvotirno) progo
    to track down, to track out izslediti; najti, odkriti
  • trail2 [tréil] prehodni glagol
    vleči, potegniti za seboj (koga, kaj); utreti, shoditi pot; zasledovati koga, iti po njegovi sledi, biti komu za petami; zavohati, goniti, preganjati (divjad); zavlačevati (pogovor)
    figurativno potegniti v blato
    neprehodni glagol
    vleči se; počasi iti, plaziti se
    botanika plaziti se, rasti brez reda; iti za sledjo, zaslediti (divjad); ribariti

    trail arms! vojska (puško) na desno rame!
    to trail grass poteptati, pogaziti travo
    to trail for trout loviti postrvi
    her skirt trails on the ground krilo se ji vleče po tleh
  • détour, detour [déituə, ditúə] samostalnik
    ovinek; obvoz

    to make a détour iti po ovinku, peljati se po obvozu
  • do*1 [du:]

    1. prehodni glagol
    napraviti, storiti, početi, delati, (iz)vršiti, narediti; končati, urediti, prirediti; pospraviti; uspe(va)ti; zadostovati; (s)kuhati, (s)peči; popiti; povzročiti; trgovati
    sleng varati
    gledališče igrati; prehoditi; ogled(ov)ati si; prevesti
    domačno pogostiti; odsedeti (kazen)

    2. neprehodni glagol
    delati, ravnati; postopati; ukvarjati se; počutiti se; zadovoljiti; uspevati, napredovati

    to do battle bojevati se
    to do better poboljšati se
    to do one's best na vso moč se truditi
    to do s.o.'s bidding izpolniti ukaz koga
    to do one's bit storiti svojo dolžnost
    to do brown oslepariti
    to do business trgovati
    to do credit biti v čast
    to do one's damnedest na vso moč se truditi
    I have done my best potrudil sem se, kar se da
    to do a drink piti
    to do a favour izkazati ljubeznivost
    to do good prijati, dobro (komu) storiti
    to do a guy popihati jo, zbežati
    to do one's hair počesati se
    to do harm škodovati
    to do one's heart good prijati komu
    to do the heavy ošabno se vesti
    to do the honours poskrbeti za goste
    to do s.o. an ill turn zagosti jo komu
    to do s.o. injustice storiti komu krivico
    to do justice odkrito priznati; pogovorno s slastjo pojesti
    how do you do dober dan, pozdravljeni
    to do like for like vrniti milo za drago
    to do the messages iti po opravkih
    to do a mean thing podlo ravnati
    to make do prebijati se, shajati s svojimi sredstvi
    pogovorno nothing doing s tem ne bo nič
    to do a part imeti vlogo
    to do pictures iti v kino
    to do a place ogledati si kak kraj
    to do s.th. on the Q. T. delati kaj na skrivaj
    to do sums reševati (računske) naloge, delati račune
    pogovorno to do the talking imeti glavno besedo
    to do things by halves delati stvari na pol
    sleng to do time sedeti v ječi
    to do s.o. a good turn narediti komu uslugo
    to do the trick doseči namen
    to do o.s. well privoščiti si
    to do well dobro igrati; imeti uspeh, dobro se počutiti
    well-to-do premožen, bogat
    to do a room pospraviti sobo
    do well and have well kdor si dobro postelje, dobro spi
    that will do to zadostuje
    that won't do to ne gre, to ni dovolj
    one must do at Rome as the Romans do kdor se z volkovi druži, mora z njimi tuliti
    it was do or die with him šlo mu je za življenje ali smrt
    what can I do for you? s čim vam lahko postrežem?
  • glimmer2 [glímə] neprehodni glagol
    migljati, bleščati, lesketati, svetlikati se

    to go glimmering propadati, iti po zlu
  • occasion1 [əkéižən] samostalnik
    prilika, priložnost; razlog, povod, vzrok; naključje
    pogovorno svečan dogodek
    zastarelo potreba
    množina posli, opravki

    for the occasion za to priložnost
    there is no occasion to be afraid ni povoda za strah
    to celebrate the occasion proslavljati svečan dogodek
    to be equal to the occasion biti čemu kos
    to give occasion to s.th. dati povod za kaj
    to go about one's occasions iti po opravkih
    to improve the occasion izrabiti priložnost (zlasti za moralno pridigo)
    to have occasion to imeti povod za kaj
    on occasion tu in tam, včasih
    on the occasion of ob (kongresu)
    to rise to the occasion biti čemu kos, odločno nastopiti
    to seize (ali take) the occasion; ali to take occasion by the forelock pograbiti priliko
    to take occasion to do s.th. izrabiti priložnost
    to be the occasion of s.th. biti povod za kaj
  • resistance [rizístəns] samostalnik
    odpor, odpornost (to do)
    upor, upiranje
    fizika odpornost, upor (to proti)
    rezistenca

    the resistance politika odporniško gibanje
    in resistance to iz odpora do
    resistance (movement) odporniško gibanje
    passive resistance pasivna rezistenca
    to meet with vigorous resistance naleteti na močan odpor
    to offer resistance nuditi, dajati odpor
    to overcome the resistance of the air premagati zračni upor
    to take the line of least resistance iti po poti najmanjšega odpora